Asides

Literary interlude

By June 27, 2010No Comments

    They had a drink in a fash­ion­able hotel. The cafés, now that they looked at them, were worn, dirty, spir­it­less, there was hardly any elec­tri­city, no clean­ing, few customers,and those cus­tom­ers shabby. Some cafés were already shut at the din­ner hour. This Paris was not for them.

“And yet all this is irrel­ev­ant, isn’t it?” said Emily.

“How?”

“There’s Paris behind the scenes, march­ing, embattled, tired, hungry, resent­ful with a long, long memory. They’ve eaten crow and they won’t for­give it. The proud French! I love them. They don’t squeal, but they remem­ber. I would­n’t like to be on the dark tab­lets of their memory. Paris the won­der­ful, the Venus, the Astarte.”

But neither of them could walk as they used to. Stephen still had a cane and little strength. Emily, still roly-poly, was not strong either. Perhaps she had not eaten enough, or she had worked too hard. 

“I’m get­ting hungry, and we’re near Les Halles. Dale told us about a splen­did little res­taur­ant.” They walked by the law courts, the gen­darm­er­ie, the flower mar­kets, the Châtelet and the Hôtel de Ville.

“Here Blanqui stood that day, here people’s heads rolled in the gut­ter, people smothered in their own blood. You can­’t live in Paris and be like we are and not be red, can you?”

Stephen said, “No, lots of people have tried to go back on their life his­tory, their per­cep­tions and their ded­ic­a­tion; and you can­’t do it, tragedy or anni­hil­a­tion fol­lows. They were scarred for life, there was a burn­ing mark on their fore­heads. You can­’t go back. You passed the sign­post and there’s no turn­ing back.”

“You fright­en me. What do you mean? How cool it’s getting.”

“We were ded­ic­ated,” he said. He showed her a little plaque sur­roun­ded by humble bou­quets, and some field flowers in a homemade bou­quet on which was a hand­writ­ten card which said:

Ici est tombé pour le Patrie et pour le Libération de Paris

Stephen said, “Come on!” But Emily was cry­ing openily, suf­foc­ated with tears. She gasped, “I can­’t speak, it’s so touch­ing. It’s real. Oh Stephen, I wish we could have done that and be no more; no more harassments.”

People were passing them, going home from work, poor Frenchmen in cloth san­dals, toil-stained trousers, with sunk faces, tired eyes, a des­per­ate expres­sion. They walked on and Emily said, “You see, Paris stands no non­sense. It says, Here it is, the truth is evid­ent, And passer-by, the truth of your life is evident.”

—Christina Stead, I’m Dying Laughing: The Humourist

No Comments

  • The Siren says:

    I must read this book.

  • Glenn Kenny says:

    @ Siren: Indeed. I actu­ally did the counter-intuitive thing and read this before read­ing one of your favor­ites, “The Man Who Loved Children,” and I have to admit it’ll likely be a while now before I get to “Children” because as great as “I’m Dying Laughing” is—and it really is great—its gal­van­ic force is such that a read­er does­n’t neces­sar­ily want to fol­low it with anoth­er large dose of what Stead has to offer. It’s one of those books whose ostens­ible flaws are the keys to its great­ness; read­ing it feels less like read­ing a nov­el than it does being tossed into the messy lives of these messy humans. “She [com­poses her nar­rat­ive] like a blind man throw­ing paint against a wall,” Angela Carter says in an appre­ci­ation of Stead that serves as an after­word to this edi­tion. Indeed to that, also; and it’s a good thing Stead nev­er tried a non-linear nar­rat­ive! But, yes, this is power­ful in a way that I’ve nev­er quite come across before.

  • I.B. says:

    You sure were wait­ing for someone to notice the nov­el in your pho­tos at the beach; instead, the Silver Surfer deflec­ted all the attention…
    I had­n’t heard about Stead before. I’m still wait­ing for Amazon to deliv­er ‘Wittgenstein’s mistress’.

  • The Siren says:

    The Man Who Loved Children is also a bit messy; Randall Jarrell’s fam­ous line that “a nov­el is a piece of prose of some length with some­thing wrong with it” comes from his intro to TMWLC. The open­ing chapters use this fam­ily’s highly weird form of private lan­guage and it takes a great deal of get­ting used to. But my god, the cumu­lat­ive power of that book. It’s one of those nov­els where you vividly remem­ber not just the book and the pas­sages you loved, but the effect it had on you while you were read­ing it. The day after I fin­ished it, I went on a date with an older Englishman I’d been see­ing and made the mis­take of try­ing to describe the impact of the final few chapters. Got so wound up I had to excuse myself to the ladies’ room. He was uptight even by older-English-guy stand­ards, was extremely taken aback by my inab­il­ity to describe a nov­el without sob­bing, and I’m sure my lack of self-control was part of why we only las­ted a couple more dates. No mat­ter, the nov­el was a lot more worth­while than he was…

  • cmholbrook says:

    I was intrigued about her after read­ing Franzen’s essay in the Times a few weeks ago. And since I can get both for $2 on Amazon (excl. ship­ping), how can I not bite? Thanks.